升本:专升本英语解题技巧之常见的翻译句型
发布时间:2021-05-21 点击次数: 次升级版的英文翻译问题不会给你一些常见的翻译句型供你参考!一般来说,when-leading子句包含次要信息,main子句描述主要信息。不过,考生要注意的是,有时情况恰恰相反。main子句描述已知信息,而前导子句包含新信息。在这种情况下,when强调动作的突然性,意思是“然后”或“就在那个时候”。当我打开门时,我发现伊丽莎白躺在地板上。她正在吃早饭,这时电话铃响了。电话铃响时,她正在吃早饭。我正要出去,突然下起了倾盆大雨。作为一个母亲,在决定吃药之前一定要权衡风险和利益。
对于一个母亲来说,在决定吃药之前一定要权衡风险和利益。过了几天我才在火车站找到他。几天前我在火车站找到了它。我还没来得及说一句话,她就溜出了办公室。我还没来得及说一句话,她就溜出了办公室。当谈到……当谈到电脑游戏时,许多孩子认为他们获得了诸如耐心和坚持等生活技能。
当谈到电脑游戏时,许多孩子认为游戏可以给玩家提供生存技能,比如耐心和毅力。
4.人们普遍认为……考试中经常出现这种“It+谓语动词被动语态+that”结构,使句子结构更加清晰,避免了上重下重。在翻译过程中,我们可以把主语的谓语翻译成主动语态,加上一般主语“人”和“某人”等,实际上我们可以把原来的主语从句翻译成宾语从句。人们普遍认为青少年吸烟的风险是经济发展的必然结果。人们普遍认为,青少年吸烟率上升是经济发展的必然结果。
据报道,
据说……据说
众所周知……我们都知道
人们相信,
估计……估计
5。不言而喻……不言而喻不用说步行是一项有价值的有氧运动。我爱你不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢和你在一起时的感觉。我爱你不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢和你在一起时的感觉。
7.只为了做……………但是句型常常用来表达相反的结果或意想不到的事情。史密斯教授冲进教室,结果发现教室里空荡荡的。史密斯教授冲进教室,却发现教室里空荡荡的。她打开信封,却看到里面有一张折叠的支票。她打开信封,只看到一张折叠的支票。就我而言,暴力永远不是解决争端的方法。事实上,不翻译英语是很难的。平时多做翻译题,学会自己总结一些规律!在
免责声明:文章《升本:专升本英语解题技巧之常见的翻译句型》来至网络,文章表达观点不代表本站观点,文章版权属于原作者所有,若有侵权,请联系本站站长处理!